От четырех до восьми часов английского языка в неделю ждет первокурсников ТПУ
«Если хочешь работать с лучшими в своей области, с ними нужно общаться лично. Магию человеческой коммуникации никто не отменял, — говорит руководитель отделения иностранных языков Школы базовой инженерной подготовки Ольга Солодовникова. — Иначе шансов нет, можно так и остаться на низкой ступеньке карьерной лестницы. Либо знаешь язык и говоришь, как профессионал с профессионалом, либо кто-то говорит за тебя».
На первом курсе после входного тестирования студентов распределяют в разные подгруппы по уровню знаний, не более 12 человек в каждой. У тех, кто уже хорошо знает язык, есть шанс работать по специальной программе, представлять ТПУ на олимпиадах и конкурсах. У остальных есть мотивация учить язык лучше.
Программа обучения адаптирована под запросы технического вуза. Со второго курса темы уроков приближены к профессиональному языку.
С четвертого семестра студенты могут выбрать языковой факультатив по второму языку с нуля, а также факультатив по введению в профессиональную коммуникацию, где дается вокабуляр по химии, энергетике нефтегазовому делу и так далее. Кроме этого, есть востребованные факультативы по деловому английскому и английскому для программы академической мобильности.
Кроме этого, в ТПУ можно сдать международные экзамены на сертификаты и получить дополнительную квалификацию переводчика. С сентября переводчиком можно стать в дистанционном формате.
В конце второго курса студентов опять ждет тестирование.
По словам Ольги Солодовниковой, главное — прирост знаний за два года обучения, продвижение. С нуля, например, нужно приблизиться к уровню А2.2, который позволит не быть аутсайдером в другой стране. А те, кто пришел с достаточно высоким уровнем, на выходе могут получить публикации на иностранном языке (в ТПУ есть электронный журнал с индексацией в РИНЦ), участвовать и побеждать в конкурсах и олимпиадах.
Источник: Служба новостей ТПУ